Advertisement

U.S. visa backlog leaves Afghan interpreters in limbo

Afghan interpreters in jeopardy because of their work for the U.S. military often have to wait years for their immigrant visa applications to be approved.

January 31, 2014|By David Zucchino
  • Shafiq Nazari, from left, Shirullah Mirzamalik, and Sardar Khan are among the Afghans who have applied to immigrate to the United States because their work as interpreters for the U.S. military has left them vulnerable to militant retaliation.
Shafiq Nazari, from left, Shirullah Mirzamalik, and Sardar Khan are among… (Carolyn Cole / Los Angeles…)

KABUL, Afghanistan — Before serving as an interpreter for the U.S. military, Shafiq Nazari passed exhaustive background checks by U.S. military and intelligence agencies.

The military trusted him enough to issue him an automatic rifle. He has fired it during several firefights with insurgents, fighting shoulder to shoulder with U.S. soldiers and Marines on about 200 combat missions in Afghanistan.

Nazari, 38, a compact man with short-cropped hair and a trim black beard, has been issued a badge that gives him free run of a high-security U.S. base in downtown Kabul, where he translates for U.S. military advisors. He has 70 letters of recommendation from American officers, including two generals, praising his loyalty and courage under fire.

But none of that has been enough to persuade the U.S. State Department to grant a visa to Nazari under a program for Afghan interpreters whose lives are in danger because of their service to the United States. Nazari says he has been waiting nearly five years for approval of his application for a Special Immigrant Visa, or SIV.

With the looming withdrawal of U.S. forces from Afghanistan, thousands of Afghans who have served as military interpreters are in limbo as the State Department works to clear a backlog of SIV applications. Congress had authorized 8,750 visas for Afghan interpreters, but only 1,982 have been issued through Dec. 10.

For Nazari, who has worked for the U.S. military since 2006, years of waiting have left him confused and demoralized — and at risk of retaliation from insurgents who he says know what he does.

"We're living in the 21st century," Nazari said, speaking flawless English while sipping tea at a Kabul guesthouse. "If the State Department wants to find out if I'm a bad guy or a terrorist, just check their computer databases. It should take five minutes, not five years."

Sardar Khan, 26, who has translated for the U.S. military since 2007, said he has waited nearly two years for a decision on his SIV application. He jokes that he and other applicants have "SIV syndrome" from constantly checking a State Department website for updates on their cases.

"We have already proved our honesty and loyalty to the United States," Khan said. "All we ask now is for the United States to return the favor."

Jarrett Blanc, deputy special representative for Afghanistan and Pakistan, said the State Department improved its processing times last year and has issued more Afghan interpreter visas during the latest fiscal year than in any previous year, a tenfold increase over 2012. In the last three months of the fiscal year that ended Oct. 1, he said, the U.S. Embassy in Kabul issued more interpreter visas than in the previous four years.

The department has also begun an appeals process for interpreters turned down at the embassy level, sped up the visa process for approved applicants and is doing more to spread word about the SIV program.

"We are committed to helping those who — at great personal risk — have helped us," Blanc said.

Officials are concerned that Afghans with ties to insurgents or terrorists will slip through the vetting process. The 2011 arrests of two Iraqi refugees in Kentucky on terrorism charges slowed the visa process, though neither had been an interpreter.

The Iraqi Refugee Assistance Project calls the SIV process "prohibitively complicated, bureaucratic and opaque." The group, which also assists Afghans, says more than 5,000 Afghan applicants are backlogged. It says only 6,675 of the 25,000 visas authorized for Iraqi interpreters have been issued.

Congress last month extended the Iraq SIV program through Sept. 30, but failed to extend the Afghan program, which is set to expire Sept. 30.

Interpreters are the eyes and ears for U.S. troops, few of whom speak Afghan languages or comprehend Afghan culture. So-called terps do far more than just translate. They help U.S. commanders navigate the bewildering tribal and family alliances that dominate Afghan culture, while also guiding them through fraught relationships with their allies in the Afghan army and police.

And in many cases, they wear U.S. uniforms, carry weapons and fight alongside American troops — all for about $450 to $500 a month.

"To be honest, without Shafiq we would have been lost," said Army Maj. Michael A. Lee, who worked with Nazari in eastern Afghanistan in 2008 and 2009. "His ability to explain the issues between the different tribes and ethnic groups helped me understand the problems we were having."

The jobs come with enormous risks. Hundreds of Afghan interpreters have been killed or wounded by insurgents. Even though many interpreters wear masks, they are well-known in their hometowns or villages. The Taliban has repeatedly warned interpreters that they and their families will be killed unless they stop working for Americans.

Advertisement
Los Angeles Times Articles
|
|
|